เคร องข ด/เคร องข ดไฟฟ า ค ม อการใช งาน PV7001 PV7001C

Ukuran: px
Mulai penontonan dengan halaman:

Download "เคร องข ด/เคร องข ดไฟฟ า ค ม อการใช งาน PV7001 PV7001C"

Transkripsi

1 GB Polisher/Electronic Polisher Instruction manual ID VI Mesin Poles/Mesin Poles Elektronik Máy đánh bóng/máy Đánh Bóng điện tử Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH เคร องข ด/เคร องข ดไฟฟ า ค ม อการใช งาน PV7001 PV7001C

2

3

4

5 ENGLISH 1. Switch trigger 2. Lock button 3. Speed adjusting dial 4. High-Low speed setting button 5. Cover 6. Side grip 7. Backing pad Explanation of general view 8. Spindle 9. Wrench 10. Sponge pad 11. Pad 12. Wool bonnet 13. Lock nut 14. Rubber pad 15. Lock nut wrench 16. Abrasive disc 17. Limit mark 18. Brush holder cap 19. Screwdriver SPECIFICATIONS Model PV7001 PV7001C Max capacities Sponge pad/ Wool bonnet 180 mm 180 mm Abrasive disc 180 mm 180 mm No load speed (min -1 ) 1, ,000 Overall length 210 mm 210 mm Net weight 2.0 kg 2.0 kg Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Note: Specifications may differ from country to country. END101-1 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.... Read instruction manual.... Wear safety glasses. Intended use The tool is intended for polishing, smoothing before painting, finishing surfaces, and removing rust and paint. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. This tool should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. Use only three-wire extension cords which have three-prong grounding-type plugs and threepole receptacles which accept the tool s plug. SAFETY INSTRUCTIONS ENA001-2 WARNING! When using electric tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries. 2. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause fire or explosion. 3. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators). 4. Keep children away. Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area. 5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children. 6. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 7. Use the right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example, do not use circular saws to cut tree limbs or logs. 8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair covering to contain long hair. 9. Use safety glasses and hearing protection. Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty. 10. Connect dust extraction equipment. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used. 5

6 11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. 12. Secure work. Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspect tool cord periodically and if damaged have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. 15. Disconnect tools. When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters. 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in. 18. Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use. 19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired. 20. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. 21. Warning. The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual or the catalog, may present a risk of personal injury. 22. Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user. ENB072-1 ADDITIONAL SAFETY RULES 1. Always use eye and ear protection. Other personal protective equipment such as dust mask, gloves, helmet and apron should be worn. 2. Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. 3. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. 4. Check the backing pad carefully for cracks, damage or deformity before operation. Replace cracked, damaged or deformed pad immediately. 5. Check that the workpiece is properly supported. 6. Hold the tool firmly. 7. Keep hands away from rotating parts. 8. Make sure the abrasive disc or wool bonnet is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 9. When sanding metal surfaces, watch out for flying sparks. Hold the tool so that sparks fly away from you and other persons or flammable materials. 10. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 11. Pay attention that the wheel continues to rotate after the tool is switched off. 12. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. 13. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a shortcircuit breaker (30 ma) to assure operator safety. 14. Do not use the tool on any materials containing asbestos. 15. Do not use water or grinding lubricant. 16. Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations. 17. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 18. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with when sanding. 19. Ensure that ventilation openings are kept clear when working in dusty conditions. If it should become necessary to clear dust, first disconnect the tool from the mains supply ( use non metallic objects ) and avoid damaging internal parts. 20. PROPER GROUNDING. This tool should be grounding while in use to protect the operator from electric shock. 21. EXTENSION CORDS. Use only three-wire extension cords which have three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacles which accept the tool s plug. Replace or repair damaged or worn cord immediately. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 6

7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action (Fig. 1) CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it. Speed adjusting dial (Fig. 2) For PV7001C only The tool speed can be changed by turning the speed adjusting dial to a given number setting from 1 to 5. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 5. And lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1. Refer to the table for the relationship between the number settings on the dial and the approximate tool speed. C00040 Number min -1 (RPM) , ,300-1, ,800-2,000 CAUTION: If the tool is operated continuously at low speeds for a long time, the motor will get overloaded, resulting in tool malfunction. The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work. The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features. Electronic constant speed control Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under the loaded condition. Soft start feature Soft start because of suppressed starting shock. High-Low speed setting button (Fig. 3) For PV7001C only The tool speed can be changed instantly while the tool is running. Depress the I position for lowest speed and depress II position for a given number setting. The tool speed cannot be changed when the button is in I position, even if you turn the speed adjusting dial. When you turn the speed adjusting dial, always be sure that the button is depressed in II position. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing side grip (auxiliary handle) & cover (Fig. 4 & Fig. 5) CAUTION: Always be sure that the side grip is installed securely before operation. Install the cover, then screw the side grip on the tool securely. The side grip and the cover can be installed on either side of the tool. Installing or removing backing pad (Fig. 6) Hold the spindle with the wrench so that it cannot revolve. Then screw the pad onto the spindle all the way. (The pad can be used to install the optional sponge pad.) To remove the pad, follow the installation procedure in reverse. Installing or removing sponge pad (Fig. 7) To install the sponge pad, first remove all dirt or foreign matter from the pad. Install the sponge pad to the pad. To remove the pad, pull it off from the pad slowly. Installing or removing the wool bonnet Mount the rubber pad onto the spindle. Screw the lock nut onto the spindle. (Fig. 8) To tighten the lock nut, hold the spindle with the wrench so that it cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. (Fig. 9) Fit the wool bonnet completely over the rubber pad and pull the string tight. Tie a bow knot and tuck the knot and any loose strings between the wool bonnet and the rubber pad. (Fig. 10) To remove the wool bonnet, follow the installation procedure in reverse. Installing or removing abrasive disc NOTE: Use sander accessories specified in this manual. These must be purchased separately. Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the abrasive disc on the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. (Fig. 11) To tighten the lock nut, hold the spindle with the wrench so that it cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. (Fig. 12) To remove the disc, follow the installation procedure in reverse. OPERATION Polishing operation by sponge pad (Fig. 13) CAUTION: Always wear safety glasses or a face shield during operation. 7

8 In general, keep the sponge pad at an angle of about 15 degrees to the workpiece surface. Polishing operation by wool bonnet (Fig. 14) CAUTION: Always wear safety glasses or a face shield during operation. Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply the wool bonnet to the workpiece. In general, keep the wool bonnet at an angle of about 15 degrees to the workpiece surface. Apply slight pressure only. Excessive pressure will result in poor performance and premature wear to wool bonnet. Sanding operation (Fig. 15) CAUTION: Always wear safety goggles or a face shield during operation. Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator. Never run the tool without the abrasive disc. You may seriously damage the pad. Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply the abrasive disc to the workpiece. In general, keep the abrasive disc at an angle of about 15 degrees to the workpiece surface. Apply slight pressure only. Excessive pressure will result in poor performance and premature wear to abrasive disc. Abrasive discs Wool bonnet 180 Rubber pad 170 Lock nut 48 Lock nut wrench 28 Wrench 17 Side grip (auxiliary handle) NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. Replacing carbon brushes Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. (Fig. 16) Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. (Fig. 17) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center. Sponge pad (Hook & loop) Backing pad 165 (Hook & loop) 8

9 BAHASA INDONESIA 1. Saklar pemicu 2. Tombol kunci 3. Saklar penyetel kecepatan 4. Tombol setelan kecepatan Tinggi- Rendah 5. Tutup 6. Gagang sisi Penjelasan tampilan keseluruhan 7. Bantalan belakang 8. Spindel 9. Kunci pas 10. Bantalan spons 11. Bantalan 12. Bonet wol 13. Mur kunci 14. Bantalan karet 15. Kunci pas baut pengunci 16. Cakram abrasif 17. Tanda batas 18. Tutup tempat sikat 19. Obeng SPESIFIKASI Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. Catatan: Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. END101-1 Simbol Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada mesin ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol sebelum menggunakan alat.... Baca petunjuk penggunaan.... Gunakan kaca mata pengaman. Penggunaan Mesin ini digunakan untuk memoles, melicinkan sebelum pengecatan, menghaluskan permukaan, dan menghilangkan karat dan cat. Pasokan daya Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase tunggal. Mesin ini harus terarde (dibumikan) ketika digunakan untuk melindungi operator dari sengatan listrik. Gunakan hanya kabel ekstensi tiga-kawat yang mempunyai steker tipe pengardean tiga-kaki dan stop kontak tiga-kutub yang bisa dimasuki steker mesin. PETUNJUK KESELAMATAN ENA001-2 PERINGATAN! Saat menggunakan mesin-mesin listrik, tindakan kewaspadaan keselamatan dasar yang meliputi hal-hal berikut ini, harus selalu dipatuhi untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik dan cedera. Baca semua petunjuk ini sebelum menggunakan mesin dan simpanlah petunjuk ini. Model PV7001 PV7001C Kapasitas maks. Bantalan spons/ Bonet wol 180 mm 180 mm Cakram abrasif 180 mm 180 mm Kecepatan tanpa beban (min -1 ) Panjang keseluruhan 210 mm 210 mm Berat bersih 2,0 kg 2,0 kg Agar aman penggunaannya: 1. Jaga agar tempat kerja selalu bersih. Tempat dan meja kerja yang berantakan mengundang kecelakaan. 2. Perhatikan lingkungan tempat kerja. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan. Jangan gunakan mesin listrik di lokasi yang lembap dan basah. Jaga tempat kerja agar berpenerangan cukup. Jangan gunakan mesin listrik bila terdapat risiko penyebab kebakaran dan terjadinya ledakan. 3. Pelindung terhadap sengatan listrik. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan berarde atau yang dibumikan (misalnya pipa, radiator, kompor, kulkas). 4. Jauhkan anak-anak dari tempat kerja. Jangan biarkan orang yang berkunjung menyentuh mesin atau kabel ekstensi. Semua orang yang berkunjung harus dijauhkan dari tempat kerja. 5. Simpan mesin saat tidak digunakan. Saat tidak digunakan, mesin harus disimpan di tempat yang kering, tinggi atau terkunci, jauh dari jangkauan anak-anak. 6. Jangan memaksa mesin listrik. Mesin akan lebih baik dan lebih aman digunakan jika sesuai tingkat kegunaannya. 7. Gunakan mesin yang tepat. Jangan memaksa mesin atau perangkat tambahan yang kecil untuk digunakan dalam pekerjaan yang berat. Jangan gunakan mesin untuk tujuan yang tidak sesuai kegunaannya; sebagai contoh: menggunakan gergaji sirkular untuk memotong cabang atau batang pohon. 9

10 8. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian yang kedodoran atau perhiasan, karena bisa terbawa oleh bagian yang berputar. Dainjurkan untuk menggunakan sarung tangan karet atau sepatu anti-selip saat bekerja di luar ruangan. Kenakan penutup rambut untuk melindungi rambut yang panjang. 9. Gunakan kaca mata pengaman dan pelindung telinga. Selalu kenakan pelindung muka atau masker debu jika operasi pemotongannya berdebu. 10. Hubungkan peralatan pengumpul debu. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung ke listrik dan digunakan dengan baik. 11. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali membawa mesin dengan memegang kabelnya atau menarik kabel untuk melepasnya dari soket. Jauhkan kabel dari panas, minyak dan tepian tajam. 12. Bekerja yang aman. Gunakan penjepit atau ragum untuk menahan benda kerja. Hal tersebut lebih aman dibanding menggunakan tangan Anda dan membebaskan kedua tangan untuk menjalankan mesin. 13. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan keseimbangan sepanjang waktu. 14. Rawatlah mesin dengan baik. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih untuk mendapatkan kinerja yang lebih baik dan aman. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian aksesori. Periksa kabel mesin secara berkala dan jika rusak perbaiki oleh fasilitas layanan resmi. Periksa kabel ekstensi secara berkala dan ganti jika rusak. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas dari minyak dan gemuk. 15. Cabut steker mesin. Saat tidak digunakan, sebelum memperbaiki atau saat mengganti aksesori seperti mata pisau, mata mesin dan alat potong. 16. Lepas kunci penyetel dan kunci pas. Biasakan untuk memeriksa apakah kunci dan kunci pas penyetel dilepas dari mesin sebelum menyalakannya. 17. Hindari penyalaan yang tidak disengaja. Jangan membawa mesin dengan posisi jari berada pada saklarnya. Pastikan saklar dalam kondisi mati saat memasukkan steker. 18. Gunakan kabel ekstensi untuk luar ruangan. Saat mesin digunakan di luar ruangan, gunakan hanya kabel ekstensi untuk penggunaan luar ruangan. 19. Jaga kewaspadaan. Perhatikan pekerjaan Anda. Gunakan akal sehat. Jangan menggunakan mesin saat Anda lelah. 20. Periksa bagian yang rusak. Sebelum terus menggunakan mesin, pelindung dan bagian lainnya yang rusak harus diperiksa secara cermat untuk menentukan apakah mesin akan bekerja dengan baik dan berfungsi sesuai yang diharapkan. Periksa kesejajaran bagian yang berputar, bebasnya gerakan bagian yang berputar, kerusakan komponen, kondisi pemasangan dan lainnya yang bisa 10 mempengaruhi kerja mesin. Pelindung atau bagian lain yang rusak harus diperbaiki dengan tepat atau diganti oleh pusat layanan resmi kecuali jika ditunjukkan dalam petunjuk penggunaan ini. Ganti saklar-saklar yang rusak oleh fasilitas layanan resmi. Jangan gunakan mesin jika saklar tidak dapat menyalakan dan mematikan mesin. 21. Peringatan. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan apapun, selain yang dianjurkan dalam petunjuk penggunaan ini atau dalam katalog, bisa menimbulkan risiko cedera. 22. Perbaiki mesin Anda oleh orang yang berkualifikasi. Mesin listrik ini telah sesuai persyaratan keselamatan yang terkait. Perbaikan harus dilakukan hanya oleh orang yang berkualifikasi dengan menggunakan suku cadang asli, bila tidak, akan mengakibatkan bahaya yang cukup besar bagi pengguna. ATURAN KESELAMATAN TAMBAHAN ENB Selalu gunakan pelindung mata dan telinga. Alat pelindung diri lainnya seperti masker debu, sarung tangan, helm dan apron harus dikenakan. 2. Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada mesin. 3. Aksesori harus memiliki kecepatan terukur setidaknya sama dengan kecepatan yang dianjurkan pada label peringatan mesin. Roda dan aksesori lain yang bekerja melebihi kecepatan terukurnya bisa saja terlempar dan menyebabkan cedera. 4. Periksa bantalan belakang secara seksama akan adanya keretakan, kerusakan atau perubahan bentuk sebelum penggunaan. Segera ganti bantalan yang retak, rusak atau berubah bentuk. 5. Periksa apakah benda kerja telah ditahan dengan baik. 6. Pegang mesin kuat-kuat. 7. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar. 8. Pastikan bahwa cakram abrasif atau bonet wol tidak menyentuh benda kerja sebelum saklar dinyalakan. 9. Saat mengampelas permukaan logam, berhatihatilah terhadap bunga api yang beterbangan. Pegang mesin sedemikian rupa sehingga bunga api terbang menjauhi Anda dan orang lain atau bahan yang mudah terbakar. 10. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup. Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan. 11. Perhatikan bahwa roda terus berputar setelah mesin dimatikan. 12. Jangan menyentuh benda kerja segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda. 13. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap, sangat kotor oleh debu konduktif, gunakan pemutus daya (30 ma) untuk menjamin keselamatan operator.

11 14. Jangan menggunakan mesin pada bahan yang mengandung asbes. 15. Jangan menggunakan air atau cairan pendingin untuk menggerinda. 16. Beri ruang udara secukupnya ketika Anda melakukan pekerjaan pengampelasan. 17. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan bahan dari pemasok. 18. Selalu gunakan masker debu/alat pernafasan yang tepat sesuai bahan dan pekerjaan yang sedang Anda kerjakan saat mengampelas. 19. Pastikan bahwa bukaan ventilasi tidak terhalang saat bekerja di tempat yang berdebu. Jika perlu untuk membuang debu, pertama-tama cabut steker mesin dari suplai daya listrik (gunakan benda bukan logam) dan jangan sampai merusak komponen dalam. 20. PENGARDEAN YANG TEPAT Mesin ini harus terarde (dibumikan) ketika digunakan untuk melindungi operator dari sengatan listrik. 21. KABEL EKSTENSI. Gunakan hanya kabel ekstensi tiga-kawat yang mempunyai steker tipe pengardean tiga-kaki dan stop kontak tiga-kutub yang bisa dimasuki steker mesin. Segera ganti atau perbaiki kabel yang rusak atau yang aus. SIMPAN PETUNJUK INI. DESKRIPSI FUNGSI PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja mesin. Kerja saklar (Gb. 1) PERHATIAN: Sebelum memasukkan steker, selalu periksa apakah picu saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi OFF saat dilepas. Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya. Lepaskan picu saklar untuk berhenti. Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu tekan tombol kunci. Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar sampai penuh, lalu lepaskan. Saklar penyetel kecepatan (Gb. 2) Hanya untuk PV7001C Kecepatan mesin bisa diubah dengan memutar saklar penyetel kecepatan ke setelan angka yang tersedia mulai dari 1 sampai 5. Kecepatan yang lebih tinggi diperoleh jika saklar diputar ke arah angka 5. Dan kecepatan yang lebih rendah diperoleh jika diputar ke arah angka 1. Silakan mengacu pada tabel tentang hubungan antara setelan angka pada saklar dan perkiraan kecepatan mesin. C00040 PERHATIAN: Jika mesin dijalankan secara terus-menerus dengan kecepatan rendah dalam waktu yang lama, motor akan mengalami kelebihan beban, yang mengakibatkan kerusakan mesin. Saklar penyetel kecepatan dapat diputar hanya sampai 5 dan kembali ke 1. Jangan dipaksa melewati 5 atau 1, atau penyetel kecepatan bisa tidak berfungsi lagi. Mesin yang dilengkapi dengan fungsi elektronik mudah dioperasikan karena memiliki fitur-fitur berikut ini. Kontrol kecepatan konstan elektronik Memungkinkan untuk memperoleh pengerjaan akhir yang halus, karena kecepatan putaran dipertahankan agar konstan bahkan dalam kondisi di beri beban. Fitur awal pengerjaan yang lembut Awal pengerjaan yang lembut karena adanya peredaman kejutan awal. Tombol setelan kecepatan Tinggi-Rendah (Gb. 3) Hanya untuk PV7001C Kecepatan mesin dapat diubah dengan cepat ketika mesin sedang bekerja. Tekan posisi I untuk kecepatan terendah dan tekan posisi II untuk setelan angka yang tersedia. Kecepatan mesin tidak dapat diubah saat tombol dalam posisi I, meskipun Anda memutar saklar penyetel kecepatan. Saat Anda memutar saklar penyetel kecepatan, selalu pastikan bahwa tombol ditekan pada posisi II. PERAKITAN Angka min -1 (RPM) PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada mesin. Cara memasang gagang sisi (pegangan tambahan) & tutup (Gb. 4 & Gb. 5) PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa gagang sisi terpasang dengan kuat sebelum penggunaan. Pasang tutup, kemudian pasang gagang sisi pada mesin menggunakan sekrup dengan kuat. Gagang sisi dan tutupnya dapat dipasang pada salahsatu sisi mesin. Memasang atau melepas bantalan belakang (Gb. 6) Tahan spindel menggunakan kunci pas sehingga tidak dapat berputar. Kemudian pasang bantalan pada spindel sepenuhnya. (Bantalan dapat digunakan untuk memasang pilihan bantalan spons.) 11

12 Untuk melepas bantalan, ikuti urutan terbalik dari prosedur pemasangan. Memasang atau melepas bantalan spons (Gb. 7) Untuk memasang bantalan spons, pertama-tama hilangkan semua kotoran atau benda asing dari bantalan. Pasang bantalan spons pada bantalan. Untuk melepas bantalan, cabut dari bantalan secara perlahan. Memasang atau melepas bonet wol Pasang bantalan karet pada spindel. Pasang mur kunci pada spindel. (Gb. 8) Untuk mengencangkan mur kunci, tahan spindel menggunakan kunci pas agar tidak berputar, kemudian gunakan kunci pas baut pengunci dan kencangkan kuatkuat searah jarum jam. (Gb. 9) Sesuaikan bonet wol sepenuhnya di atas bantalan karet dan tarik benangnya dengan kuat. Ikat membentuk simpul hidup lalu selipkan simpul dan benang yang longgar antara bonet wol dan bantalan karet. (Gb. 10) Untuk melepas bonet wol, ikuti urutan terbalik dari prosedur pemasangan. Memasang atau melepas cakram abrasif CATATAN: Gunakan aksesori mesin ampelas yang ditentukan dalam panduan ini. Aksesori tersebut harus dibeli secara terpisah. Pasang bantalan karet pada spindel. Pasang cakram abrasif pada bantalan karet dan kencangkan mur kunci pada spindel. (Gb. 11) Untuk mengencangkan mur kunci, tahan spindel menggunakan kunci pas agar tidak berputar, kemudian gunakan kunci pas baut pengunci dan kencangkan kuatkuat searah jarum jam. (Gb. 12) Untuk melepas cakram, ikuti urutan terbalik dari prosedur pemasangan. PENGGUNAAN Pekerjaan pemolesan menggunakan bantalan spons (Gb. 13) PERHATIAN: Selalu gunakan kaca mata pengaman atau pelindung muka selama pengoperasian. Secara umum, pertahankan bantalan spons pada sudut sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda kerja. Pekerjaan pemolesan menggunakan bonet wol (Gb. 14) PERHATIAN: Selalu gunakan kaca mata pengaman atau pelindung muka selama pengoperasian. Pegang mesin kuat-kuat. Nyalakan mesin dan kemudian tekan bonet wol pada benda kerja. Secara umum, pertahankan bonet wol pada sudut sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda kerja. 12 Beri tekanan sedikit saja. Tekanan yang berlebihan akan mengakibatkan menurunnya kinerja dan terjadinya keausan dini pada bonet wol. Pekerjaan pengampelasan (Gb. 15) PERHATIAN: Selalu gunakan kaca mata pelindung atau pelindung muka selama pengoperasian. Jangan sekali-kali menyalakan mesin saat menyentuh benda kerja, hal tersebut bisa menyebabkan luka pada operator. Jangan sekali-kali menyalakan mesin tanpa cakram abrasif. Anda dapat merusak bantalan dengan serius. Pegang mesin kuat-kuat. Nyalakan mesin dan kemudian tekan cakram abrasif pada benda kerja. Secara umum, pertahankan cakram abrasif pada sudut sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda kerja. Beri tekanan sedikit saja. Tekanan yang berlebihan akan mengakibatkan menurunnya kinerja dan terjadinya keausan dini pada cakram abrasif. PERAWATAN PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau perawatan. Mengganti sikat karbon Lepas dan periksa sikat karbon secara teratur. Lepas ketika aus sampai tanda batas. Jaga agar sikat karbon tetap bersih dan tidak bergeser dari tempatnya. Kedua sikat karbon harus diganti pada waktu yang sama. Hanya gunakan sikat karbon yang sama. (Gb. 16) Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan pasang tutup tempat sikat. (Gb. 17) Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. PILIHAN AKSESORI PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada pusat layanan Makita terdekat. Bantalan spons (Tipe pengait) Bantalan belakang 165 (Tipe pengait) Cakram abrasif Bonet wol 180 Bantalan karet 170 Mur kunci 48 Kunci pas baut pengunci 28 Kunci pas 17 Gagang sisi (pegangan tambahan)

13 CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. 13

14 TIẾNG VIỆT 1. Cần khởi động công tắc 2. Nút khóa 3. Đĩa điều chỉnh tốc độ 4. Nút cài đặt tốc độ Cao-Thấp 5. Nắp che 6. Tay cầm hông 7. Tấm đặt lót Giải thích về hình vẽ tổng thể 8. Trụ quay 9. Cờ-lê 10. Tấm bọt biển 11. Mặt đệm 12. Tấm len dạng mũ 13. Đai ốc khóa 14. Bộ tấm đệm cao su 15. Cờ-lê khóa đai ốc 16. Đĩa nhám 17. Vạch giới hạn 18. Nắp giữ chổi 19. Tuốc-nơ-vít THÔNG SỐ KỸ THUẬT Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. Lưu ý: Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. END101-1 Ký hiệu Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho dụng cụ. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng.... Đọc tài liệu hướng dẫn.... Mang kính an toàn. Mục đích sử dụng Dụng cụ này được dùng để đánh bóng, làm mịn trước khi sơn, hoàn thiện các bề mặt và loại bỏ rỉ sét và sơn. Nguồn cấp điện Dụng cụ này chỉ được nối với nguồn cấp điện có điện áp giống như đã chỉ ra trên biển tên và chỉ có thể được vận hành trên nguồn điện AC đơn pha. Dụng cụ này cần phải được nối đất trong lúc sử dụng để đảm bảo người vận hành không bị điên giật. Chỉ sử dụng các dây điện nối dài loại ba lõi với các phích cắm loại ba chấu có tiếp đất và các ổ cắm điện ba chấu dùng cho phích cắm của dụng cụ. HƯỚNG DẪN AN TOÀN ENA001-2 CẢNH BÁO! Khi sử dụng các thiết bị điện, cần phải luôn luôn tuân thủ các biện pháp phòng ngừa an toàn, bao gồm các mục sau để giảm thiểu nguy cơ hỏa hoạn, điện giật và thương tích cá nhân. Đọc mọi hướng dẫn trước khi vận hành sản phẩm này và cất giữ bản hướng dẫn này. Kiểu PV7001 PV7001C Công suất tối đa Tấm bọt biển/tấm len dạng mũ 180 mm 180 mm Đĩa nhám 180 mm 180 mm Tốc độ không tải (phút -1 ) Chiều dài tổng thể 210 mm 210 mm Trọng lượng tịnh 2,0 kg 2,0 kg Để vận hành an toàn: 1. Giữ cho khu vực làm việc luôn sạch sẽ. Chỗ làm việc và bàn máy bừa bãi sẽ dễ gây ra thương tích. 2. Cần lưu ý xem xét môi trường làm việc. Không được để các dụng cụ điện ngoài trời mưa. Không sử dụng các dụng cụ điện ở những nơi ẩm thấp hoặc ướt. Giữ khu vực làm việc được chiếu sáng tốt. Không được sử dụng các dụng cụ điện ở nơi có nguy cơ gây hỏa hoạn hoặc cháy nổ. 3. Bảo vệ chống điện giật. Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất hoặc tiếp đất (ví dụ như đường ống, bộ tản nhiệt, bếp ga và tủ lạnh). 4. Không để trẻ em lại gần. Không để khách tham quan chạm vào dụng cụ hoặc dây dẫn nối dài. Mọi khách tham quan cần phải được giữ cách xa khu vực làm việc. 5. Cất các dụng cụ không sử dụng. Khi không sử dụng, cần cất giữ các dụng cụ ở nơi khô ráo, trên cao hoặc được khóa kín, ngoài tầm với của trẻ em. 6. Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Điều này sẽ giúp sử dụng dụng cụ an toàn hơn, tốt hơn theo như định mức dự kiến của thiết bị. 7. Sử dụng đúng dụng cụ. Không cố sử dụng các dụng cụ hoặc phụ kiện nhỏ để thực hiện các công việc dành cho dụng cụ công suất lớn. Không sử dụng dụng cụ cho những mục đích ngoài thiết kế; ví dụ như không được sử dụng cưa đĩa để cắt cành cây hoặc gốc cây. 14

15 8. Ăn mặc phù hợp. Không được mặc quần áo rộng hoặc đeo trang sức lỏng lẻo, chúng có thể bị mắc kẹt vào các bộ phận di chuyển. Khuyến cáo nên sử dụng găng tay cao su và giày chống trượt khi làm việc ngoài trời. Mang bọc bảo vệ tóc để giữ tóc lại. 9. Sử dụng kính bảo hộ và thiết bị chống tiếng ồn. Ngoài ra cũng nên sử dụng mặt nạ hoặc mặt nạ chống bụi nếu thao tác cắt gây ra nhiều bụi. 10. Đấu nối thiết bị thu bụi. Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng được kết nối và sử dụng hợp lý. 11. Không lạm dụng dây điện. Không bao giờ cầm dụng cụ bằng dây dẫn hoặc giật mạnh dây để tháo dây khỏi lỗ cắm điện. Giữ dây dẫn cách xa nguồn nhiệt, dầu mỡ và các cạnh mép sắc nhọn. 12. Giữ chặt vật gia công. Sử dụng bàn kẹp hoặc mỏ cặp để giữ vật gia công. Cách này sẽ an toàn hơn là dùng tay và giúp hai tay tự do để vận hành dụng cụ. 13. Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt và có chỗ để chân phù hợp. 14. Cầm giữ dụng cụ cẩn thận. Giữ cho dụng cụ luôn sắc bén và sạch sẽ để hoạt động tốt và an toàn hơn. Tuân theo hướng dẫn đối với việc bôi trơn và thay phụ tùng. Kiểm tra dây dẫn dụng cụ thường xuyên và nếu bị hư hỏng phải sửa chữa ngay bởi một cơ sở bảo trì được ủy quyền. Kiểm tra dây dẫn nối dài định kỳ và thay thế nếu bị hư hỏng. Giữ tay cầm khô, sạch, không dính dầu và mỡ. 15. Ngắt kết nối dụng cụ. Khi không sử dụng, trước khi bảo trì và khi thay đổi các phụ kiện như lưỡi cưa, đầu mũi và lưỡi cắt. 16. Tháo các khóa và chìa vặn điều chỉnh. Tập dần thói quen kiểm tra xem các khóa và chìa vặn điều chỉnh đã được tháo ra khỏi dụng cụ hay chưa trước khi bật dụng cụ lên. 17. Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Không được cầm dụng cụ đang cắm điện với ngón tay để hờ trên công tắc. Đảm bảo đã tắt công tắc khi cắm điện vào. 18. Sử dụng loại dây dẫn điện nối dài dùng ở ngoài trời. Khi sử dụng dụng cụ ngoài trời, chỉ được sử dụng dây dẫn điện nối dài được dùng cho ngoài trời. 19. Luôn cẩn trọng. Theo dõi những gì bạn đang thực hiện. Hãy cân nhắc kỹ lưỡng. Không vận hành thiết bị khi bạn đang mệt mỏi. 20. Kiểm tra các bộ phận bị hư hỏng. Trước khi sử dụng tiếp dụng cụ, cần phải kiểm tra kỹ lưỡng bộ phận bảo vệ hoặc bộ phận khác bị hư hỏng để xác định rằng máy sẽ vận hành bình thường và thực hiện đúng chức năng như được thiết kế. Kiểm tra căn chỉnh các bộ phận chuyển động, cho chạy tự do các bộ phận chuyển động, chỗ nứt vỡ các bộ phận, chỗ gắn và bất cứ tình trạng nào khác có thể ảnh hưởng đến việc vận hành. Bộ phận bảo vệ hoặc bộ phận nào khác bị hư hỏng cần phải được sửa chữa đúng cách hoặc thay thế bởi một trung tâm bảo trì được ủy quyền trừ khi được chỉ dẫn khác trong sách hướng dẫn này. Nhờ thay thế các công tắc bị hỏng bởi một cơ sở bảo trì được ủy quyền. Không sử dụng dụng cụ nếu công tắc không bật và tắt được dụng cụ máy đó. 21. Cảnh báo. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác ngoài các loại đã được khuyến cáo trong sách hướng dẫn này hoặc trong catalog có thể dẫn đến nguy cơ thương tích cá nhân. 22. Hãy nhờ người có đủ trình độ sửa chữa dụng cụ của bạn. Dụng cụ điện này tuân thủ các yêu cầu an toàn về điện liên quan. Việc sửa chữa cần được tiến hành bởi người có đủ trình độ bằng cách sử dụng các bộ phận dự phòng nguyên gốc, nếu không có thể dẫn đến nguy hiểm đáng kể cho người sử dụng. ENB072-1 CÁC QUY ĐỊNH AN TOÀN BỔ SUNG 1. Luôn sử dụng thiết bị bảo vệ mắt và tai. Cần nên đeo thiết bị bảo hộ cá nhân như khẩu trang, găng tay, mũ bảo hiểm và tạp dề làm việc. 2. Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào. 3. Các phụ kiện phải được đánh giá với tốc độ ít nhất như được khuyến cáo trên nhãn cảnh báo công cụ. Các đĩa mài và các phụ kiện khác đang chạy vượt tốc độ định mức có thể bay ra và gây thương tích. 4. Kiểm tra tấm đặt lót cẩn thận xem có nứt, hư hỏng hoặc biến dạng gì không trước khi vận hành. Thay thế tấm đặt bị nứt, hư hỏng hoặc bị biến dạng ngay lập tức. 5. Kiểm tra xem vật gia công đã được kê đỡ đầy đủ chưa. 6. Cầm chắc dụng cụ. 7. Giữ tay tránh xa các bộ phận quay. 8. Phải đảm bảo rằng đĩa nhám hoặc tấm len dạng mũ không tiếp xúc với vật gia công trước khi bật công tắc lên. 9. Khi chà nhám các bề mặt kim loại, hãy coi chừng các tia lửa bắn ra. Giữ dụng cụ để các tia lửa bắn ra xa bạn và những người khác hoặc các vật liệu dễ cháy. 10. Không để mặc dụng cụ hoạt động. Chỉ vận hành dụng cụ khi cầm trên tay. 11. Chú ý rằng đĩa mài sẽ tiếp tục quay sau khi tắt dụng cụ. 12. Không chạm vào vật gia công ngay sau khi vận hành; chúng có thể rất nóng và có thể gây bỏng da. 13. Nếu nơi làm việc rất nóng và ẩm ướt, hoặc bị ô nhiễm nặng bởi bụi dẫn điện, hãy dùng bộ ngắt điện đoản mạch (30 ma) để bảo đảm an toàn cho người vận hành. 14. Không dùng dụng cụ này trên bất kỳ vật liệu nào có chứa amiăng. 15. Không sử dụng nước hoặc chất bôi trơn khi mài. 16. Cần thông thoáng phù hợp cho khu vực làm việc khi bạn thực hiện thao tác đánh nhám. 15

16 17. Một số vật liệu có thể chứa hoá chất độc. Phải cẩn trọng tránh hít phải bụi và để tiếp xúc với da. Tuân theo dữ liệu an toàn của nhà cung cấp vật liệu. 18. Luôn luôn sử dụng đúng mặt nạ chống bụi/khẩu trang đối với loại vật liệu và ứng dụng bạn đang làm việc khi chà nhám. 19. Đảm bảo rằng các lỗ mở thông gió luôn được thông thoáng khi làm việc trong điều kiện bụi bặm. Nếu cần thiết phải làm sạch bụi, đầu tiên hãy ngắt kết nối dụng cụ khỏi nguồn điện chính (sử dụng các vật phi kim) và tránh gây tổn hại đến các bộ phận bên trong. 20. NỐI ĐẤT ĐÚNG QUY ĐỊNH. Dụng cụ này cần phải được nối đất trong lúc sử dụng để đảm bảo người vận hành không bị điện giật. 21. DÂY ĐIỆN NỐI DÀI Chỉ sử dụng các dây điện nối dài loại ba lõi với các phích cắm loại ba chấu có tiếp đất và các ổ cắm điện ba chấu dùng cho phích cắm của dụng cụ. Thay thế hoặc sửa chữa ngay lập tức các dây bị hư hỏng hoặc mòn. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN NÀY. MÔ TẢ CHỨC NĂNG CẨN TRỌNG: Phải luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt điện và ngắt kết nối trước khi chỉnh sửa hoặc kiểm tra chức năng của dụng cụ. Hoạt động công tắc (Hình 1) CẨN TRỌNG: Trước khi cắm điện vào dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động công tắc có hoạt động bình thường hay không và trả về vị trí OFF (TẮT) khi nhả ra. Để khởi động dụng cụ, chỉ cần kéo cần khởi động công tắc. Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng. Để tiếp tục vận hành, hãy kéo cần khởi động công tắc và sau đó nhấn vào nút khóa. Để dừng dụng cụ từ vị trí đã khóa, hãy kéo cần khởi động công tắc hết mức, sau đó nhả ra. Đĩa điều chỉnh tốc độ (Hình 2) Đối với riêng kiểu PV7001C Có thể thay đổi tốc độ dụng cụ bằng cách xoay đĩa điều chỉnh tốc độ đến cài đặt số đã có sẵn từ 1 đến 5. Có thể đạt tốc độ cao hơn khi xoay đĩa này về hướng số 5. Và đưa về tốc độ thấp hơn khi xoay đĩa về hướng số 1. Tham khảo bảng sau về mối liên quan giữa cài đặt theo số trên đĩa và tốc độ dụng cụ phù hợp. C00040 Số phút -1 (Vòng/phút) CẨN TRỌNG: Nếu dụng cụ được vận hành liên tục ở tốc độ chậm trong thời gian dài, motor sẽ bị quá tải dẫn đến trục trặc cho dụng cụ. Đĩa điều chỉnh tốc độ chỉ có thể được xoay đến số 5 và trở về số 1. Không được cố xoay quá số 5 hoặc số 1, nếu không chức năng điều chỉnh tốc độ có thể sẽ không còn hoạt động được. Các dụng cụ này được trang bị chức năng điện tử giúp dễ dàng thao tác nhờ các tính năng sau. Điều khiển tốc độ không đổi bằng điện tử Có khả năng tạo được bề mặt hoàn thiện đẹp bởi tốc độ xoay được giữ không đổi ngay cả trong điều kiện có tải. Tính năng khởi động mềm Khởi động mềm để tránh bị giật lúc khởi động. Nút cài đặt tốc độ Cao-Thấp (Hình 3) Đối với riêng kiểu PV7001C Có thể thay đổi tốc độ dụng cụ ngay lập tức trong khi công cụ đang chạy. Nhấn vào vị trí I để có tốc độ thấp nhất và nhấn vào vị trí II để chọn cài đặt số đã có sẵn. Không thể thay đổi tốc độ dụng cụ khi nút đang ở vị trí I, ngay cả khi bạn xoay đĩa điều chỉnh tốc độ. Khi bạn xoay đĩa điều chỉnh tốc độ, hãy luôn đảm bảo rằng nút đó được nhấn vào vị trí II. LẮP RÁP CẨN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào. Lắp đặt tay cầm hông (tay cầm phụ) & nắp (Hình 4 & Hình 5) CẨN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng tay cầm hông được gắn chặt trước khi vận hành. Lắp phần nắp vào, sau đó vặn tay cầm hông trên dụng cụ thật chặt. Tay cầm hông và nắp có thể được gắn ở cả hai bên của dụng cụ. Lắp hoặc tháo tấm đặt lót (Hình 6) Giữ trụ quay bằng cờ-lê để nó không thể xoay được. Sau đó vặn tấm đặt lên trụ quay hết mức. (Có thể dùng tấm đặt để lắp đặt tấm bọt biển tùy chọn.) Để tháo tấm đặt, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. Lắp hoặc tháo tấm bọt biển (Hình 7) Để lắp tấm bọt biển, trước tiên loại bỏ mọi vết bẩn hoặc ngoại vật ra khỏi tấm đặt. Lắp tấm bọt biển vào tấm đặt. Để tháo tấm bọt biển, hãy từ từ kéo nó ra khỏi tấm đặt. Lắp hoặc tháo tấm len dạng mũ Gắn tấm cao su lên trụ quay. Vặn đai ốc khóa lên trên trụ quay. (Hình 8) Để vặn chặt đai ốc khóa, hãy giữ trụ quay bằng khóa cờlê để nó không thể xoay, sau đó sử dụng cờ-lê đai ốc khóa và vặn chặt lại theo chiều kim đồng hồ. (Hình 9) Gắn khớp hoàn toàn tấm len dạng mũ lên tấm đặt cao su và kéo dây cho chặt lại. Thắt một nút buộc nơ và gài nút buộc đó lại đồng thời nới lỏng các dây giữa tấm len dạng mũ và tấm đặt cao su. (Hình 10) Để tháo tấm len dạng mũ, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. 16

17 Gắn hoặc tháo đĩa nhám LƯU Ý: Sử dụng các phụ kiện máy chà nhám được quy định trong sách hướng dẫn này. Các mục này phải được mua riêng. Gắn tấm cao su lên trụ quay. Gắn khít đĩa nhám trên tấm đặt cao su và vặn đai ốc khóa lên trụ quay. (Hình 11) Để vặn chặt đai ốc khóa, hãy giữ trụ quay bằng khóa cờlê để nó không thể xoay, sau đó sử dụng cờ-lê đai ốc khóa và vặn chặt lại theo chiều kim đồng hồ. (Hình 12) Để tháo đĩa nhám, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. VẬN HÀNH Thao tác đánh bóng bằng tấm bọt biển (Hình 13) CẨN TRỌNG: Luôn luôn mang kính an toàn hoặc mặt nạ bảo vệ mặt trong khi vận hành. Nói chung, hãy giữ tấm bọt biển ở một góc khoảng 15 độ so với bề mặt vật gia công. Thao tác đánh bóng bằng tấm len dạng mũ (Hình 14) CẨN TRỌNG: Luôn luôn mang kính an toàn hoặc mặt nạ bảo vệ mặt trong khi vận hành. Cầm chắc dụng cụ. Bật dụng cụ lên và sau đó đặt tấm len dạng mũ lên vật gia công. Nói chung, hãy giữ tấm len dạng đĩa ở một góc khoảng 15 độ so với bề mặt vật gia công. Ấn xuống bằng một lực nhỏ. Ấn mạnh quá mức sẽ dẫn đến hiệu suất kém và hao mòn quá sớm đối với tấm len dạng mũ. Thao tác chà nhám (Hình 15) CẨN TRỌNG: Luôn luôn mang kính bảo hộ hoặc mặt nạ bảo vệ mặt trong khi vận hành. Không bao giờ bật dụng cụ lên khi nó đang tiếp xúc với vật gia công, điều này có thể gây thương tích cho người vận hành. Không bao giờ được vận hành dụng cụ mà không có đĩa nhám. Bạn có thể gây hư hỏng tấm đặt nghiêm trọng. Cầm chắc dụng cụ. Bật dụng cụ lên và sau đó sử dụng đĩa nhám cho vật gia công. Nói chung, hãy giữ đĩa nhám ở một góc khoảng 15 độ so với bề mặt vật gia công. Ấn xuống bằng một lực nhỏ. Ấn mạnh quá mức sẽ dẫn đến hiệu suất kém và hao mòn quá sớm đối với đĩa nhám. Thay thế các chổi các-bon Hãy tháo và kiểm tra các chổi các-bon định kỳ. Thay thế khi chổi đã mòn đến vạch giới hạn. Hãy giữ cho các chổi các-bon sạch sẽ và không quấn vào trong các đầu giữ. Các chổi các-bon nên được thay thế cùng lúc. Hãy sử dụng các chổi các-bon giống nhau. (Hình 16) Hãy sử dụng một tuốc-nơ-vít để tháo các nắp giữ chổi. Hãy tháo các chổi các-bon đã bị mòn, lắp vào các chổi mới và vặn chặt các nắp giữ chổi. (Hình 17) Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. PHỤ KIỆN TÙY CHỌN CẨN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ kiện này, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. Tấm bọt biển (kiểu đục lỗ sẵn Hook & look) Tấm đặt lót 165 (kiểu đục lỗ sẵn Hook & look) Đĩa nhám Tấm len dạng mũ180 Tấm cao su 170 Đai ốc khóa 48 Cờ-lê khóa đai ốc số 28 Cờ-lê số 17 Tay cầm hông (tay cầm phụ) LƯU Ý: Một vài mục trong danh sách có thể được bao gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. BẢO TRÌ CẨN TRỌNG: Hãy luôn chắc chắn rằng dụng cụ đã được tắt và ngắt kết nối trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay bảo dưỡng. 17

18 ก ก ก ก ก ก PV7001 PV7001C ก / ก ก ( ) 1, , ก 2.0 กก. 2.0 กก. กก ก : ก ก END101-1 ก ก ก ก ก ก... ก... ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก กก ก ก ENA001-2! ก ก ก ก ก : 1. ก ก ก 2. ก ก ก ก 3. ก ก ก ก 4. ก ก ก ก ก ก 18

19 5. ก ก ก ก 6. ก ก ก ก 7. ก ก ก 8. ก ก ก ก ก 9. ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก 10. ก ก ก ก ก 11. ก ก ก ก ก ก 12. ก ก 13. ก ก 14. ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก 15. ก ก ก ก ก 16. ก ก ก ก ก ก ก 17. ก ก ก 18. ก ก ก ก ก 19. ก ก 20. ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก 21. ก ก ก ก ก ก ก ก 22. ก ก ก ก ก ก ก ก ก ENB ก ก ก ก ก กก ก 2. ก กก ก 3. ก ก ก ก ก ก ก ก ก 4. ก ก ก

20 7. ก 8. ก ก ก ก 9. ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก 12. ก ก ก 13. ก ก ก ก ก ก ก (30 ma) ก 14. ก 15. ก 16. ก ก ก 17. ก ก 18. ก กก / ก ก ก ก ก 19. ก ก ก กก ( ) ก 20. ก ก กก ก 21. ก ก : ก กก ก ก ( 1) : ก ก ก ก OFF ก ก ก ก ก ( 2) PV7001C ก 1 5 ก 5 ก 1 (RPM) , ,300-1, ,800-2,000 C00040 : ก ก ก ก ก 5 ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก กก ก ก ก - ( 3) PV7001C ก ก I ก II ก ก 20

21 I ก ก II ก ก : ก กก ก ก ก ( ) ( 4 5) : ก ก ก ก ก ก ( 6) ก ก ก ( ก ) ก ก ก ( 7) ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ( 8) ก ก ก ( 9) ก ก ก ก ก ก ก ( 10) ก ก ก ก ก : ก ก ก ก ก ก ก ก ก ( 11) ก ก ก ( 12) ก ก ก ก ( 13) : ก ก ก ก 15 ก ก ก ( 14) : ก ก ก ก ก ก ก ก ก 15 ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ( 15) : ก ก ก ก ก ก ก ก 15 ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก : ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก 21

22 ก ก ( 16) ก ก ก ( 17) ก ก ก Makita ก ก ก ก ก ก Makita ก : ก ก ก Makita ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก ก Makita ก ( ) ( ) ก ก ก ก ( ) : ก ก ก ก ก 22

23 23

24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan TRD

VẬN HÀNH Các hiện tượng bình thường Lò vi sóng gây nhiễu sóng tivi Bộ tiếp sóng của radio và tivi có thể bị nhiễu sóng khi lò hoạt động. Hiện tượng này tương tự những nhiễu gây bởi các thiết bị điện gia

Lebih terperinci

เคร องข ดกระดาษทราย ค ม อการใช งาน BO4540

เคร องข ดกระดาษทราย ค ม อการใช งาน BO4540 GB Finishing Sander Instruction manual ID VI Mesin Ampelas Halus Máy Chà Nhám Rung Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH เคร องข ดกระดาษทราย ค ม อการใช งาน BO4540 1 2 3 1 013269 2 013268 3 013270 2

Lebih terperinci

ประแจกระแทก ค ม อการใช งาน 6905B 6906

ประแจกระแทก ค ม อการใช งาน 6905B 6906 GB Impact Wrench Instruction manual ID VI Kunci Hentam Máy vặn ốc Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH ประแจกระแทก ค ม อการใช งาน 6905B 6906 2 1 1 002312 2 002332 4 3 3 5 6 3 002338 4 005300 8 7 9

Lebih terperinci

เคร องเจาะสก ด ค ม อการใช งาน HM1306

เคร องเจาะสก ด ค ม อการใช งาน HM1306 GB Demolition Hammer Instruction manual ID VI Mesin Bobok Máy đục bêtông Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH เคร องเจาะสก ด ค ม อการใช งาน HM1306 3 1 4 5 2 6 1 008265 2 008266 7 3 008267 4 008268

Lebih terperinci

ประแจกระแทก ค ม อการใช งาน TW0200

ประแจกระแทก ค ม อการใช งาน TW0200 GB Impact Wrench Instruction manual ID VI Kunci Hentam Máy vặn ốc Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH ประแจกระแทก ค ม อการใช งาน TW0200 2 1 A B 1 003996 2 003997 3 4 3 5 6 3 003998 4 003999 7 5 004000

Lebih terperinci

ต วต ดไฟฟ า ค ม อการใช งาน HM1801 HM1810

ต วต ดไฟฟ า ค ม อการใช งาน HM1801 HM1810 GB Electric Breaker Instruction manual ID VI Mesin Penghancur Elektrik Máy đục Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH ต วต ดไฟฟ า ค ม อการใช งาน HM1801 HM1810 1 2 1 006199 2 006200 3 4 5 6 7 8 9 3 002928

Lebih terperinci

HANDMIXER CASA MODEL EHM2000 EN ID TH VN

HANDMIXER CASA MODEL EHM2000 EN ID TH VN HANDMIXER CASA MODEL EHM2000 Instruction book...3 11 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. 11 Buku petunjuk...3-11 Sebelum menggunakan alat ini untuk pertama

Lebih terperinci

ID Bor Palu Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan búa Tài liệu hướng dẫn TH สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน NHP1300S NHP1320S

ID Bor Palu Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan búa Tài liệu hướng dẫn TH สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน NHP1300S NHP1320S GB Hammer Drill Instruction manual ID Bor Palu Petunjuk penggunaan VI Máy khoan búa Tài liệu hướng dẫn TH สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน NHP1300S NHP1320S 1 2 3 1 2 1 012963 2 012964 4 5 4 5 3

Lebih terperinci

STANDMIXER CASA MODEL EHSM2000 EN ID TH VN

STANDMIXER CASA MODEL EHSM2000 EN ID TH VN STANDMIXER CASA MODEL EHSM2000 Instruction book...3 12 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. 12 Buku petunjuk...3-12 Sebelum menggunakan alat ini untuk

Lebih terperinci

เคร องต ดโลหะ ค ม อการใช งาน JS1602

เคร องต ดโลหะ ค ม อการใช งาน JS1602 GB Metal Shear Instruction manual ID VI Mesin Gunting Logam Máy cắt kim loại Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH เคร องต ดโลหะ ค ม อการใช งาน JS1602 2 3 1 1 013083 2 013085 6 5 4 9 10 8 6 7 8 3 013077

Lebih terperinci

Instruction manual น ปเป ล ค ม อการใช งาน JN3200

Instruction manual น ปเป ล ค ม อการใช งาน JN3200 GB Nibbler Instruction manual ID VI Mesin Potong Pelat Máy cắt tôn Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH น ปเป ล ค ม อการใช งาน JN3200 3 4 1 2 1 004776 2 004778 5 8 9 5 6 7 3 004783 4 004784 13 8 12

Lebih terperinci

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. - To reduce the risk of electric shock : DANGER WARNING

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. - To reduce the risk of electric shock : DANGER WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER WARNING - To reduce the risk of electric shock : - Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.

Lebih terperinci

Instruction manual น ปเป ล ค ม อการใช งาน JN1601

Instruction manual น ปเป ล ค ม อการใช งาน JN1601 GB Nibbler Instruction manual ID VI Mesin Potong Pelat Máy cắt tôn Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH น ปเป ล ค ม อการใช งาน JN1601 4 1 2 3 5 6 7 1 004774 2 004775 8 2 1 9 10 3 004777 4 004779 11

Lebih terperinci

GV7000 GV7000C เคร องข ดไฟฟ าแบบจาน ค ม อการใช งาน. Disc Sander Electronic Disc Sander. Instruction manual

GV7000 GV7000C เคร องข ดไฟฟ าแบบจาน ค ม อการใช งาน. Disc Sander Electronic Disc Sander. Instruction manual GB Disc Sander Electronic Disc Sander Instruction manual ID VI Mesin Ampelas Cakram Mesin Ampelas Cakram Elektronik Máy chà nhám đĩa Máy Chà nhám Đĩa điện tử Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH เคร

Lebih terperinci

Petunjuk penggunaan สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน MT80A MT80B

Petunjuk penggunaan สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน MT80A MT80B GB Hammer Drill Instruction manual ID VI Bor Palu Máy khoan búa Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน MT80A MT80B A 1 2 B 3 1 013746 2 013747 6 5 4 7 9 10 8 3

Lebih terperinci

ID Bor Palu Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan búa Tài liệu hướng dẫn TH สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน HP1630 HP1631

ID Bor Palu Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan búa Tài liệu hướng dẫn TH สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน HP1630 HP1631 GB Hammer Drill Instruction manual ID Bor Palu Petunjuk penggunaan VI Máy khoan búa Tài liệu hướng dẫn TH สว านไฟฟ าแบบเจาะกระแทก ค ม อการใช งาน HP1630 HP1631 A 1 2 B 3 1 008893 2 008898 4 5 3 008894 4

Lebih terperinci

KC-930E SÁCH HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY LỌC KHÍ VỚI CHỨC NĂNG TẠO ẨM. Kiểu máy có chân tự đứng. *Plasmacluster là thương hiệu của tập đoàn Sharp.

KC-930E SÁCH HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY LỌC KHÍ VỚI CHỨC NĂNG TẠO ẨM. Kiểu máy có chân tự đứng. *Plasmacluster là thương hiệu của tập đoàn Sharp. R KC-930E *Plasmacluster là thương hiệu của tập đoàn Sharp. SÁCH HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY LỌC KHÍ VỚI CHỨC NĂNG TẠO ẨM INDONESIA TIẾNG VIỆT Kiểu máy có chân tự đứng Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi

Lebih terperinci

1 A B C D 3 E F 2 G 1 H I J K L M

1 A B C D 3 E F 2 G 1 H I J K L M HD9120 1 A B C D 3 E F 2 G 1 H I J K L M Indonesia 6 Tiếng Việt 14 HD9120 6 Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang

Lebih terperinci

ID Mesin Ampelas Halus Petunjuk penggunaan. VI Máy Chà Nhám Rung Tài li u h ng d n BO4510

ID Mesin Ampelas Halus Petunjuk penggunaan. VI Máy Chà Nhám Rung Tài li u h ng d n BO4510 GB Finishing Sander Instruction manual ID Mesin Ampelas Halus Petunjuk penggunaan VI Máy Chà Nhám Rung Tài li u h ng d n TH BO4510 1 2 3 1 003282 2 003304 3 003333 2 ENGLISH Explanation of general view

Lebih terperinci

InDonesIa Tiếng ViệT HD9140

InDonesIa Tiếng ViệT HD9140 HD9140 1 Indonesia 6 Tiếng Việt 15 HD9140 6 Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan

Lebih terperinci

EOB ID OVEN BUKU PETUNJUK 2 VI LÒ HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 25

EOB ID OVEN BUKU PETUNJUK 2 VI LÒ HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 25 EOB3400...... ID OVEN BUKU PETUNJUK 2 VI LÒ HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 25 2 www.electrolux.com DAFTAR ISI 1. INFORMASI KESELAMATAN............................................... 3 2. PETUNJUK KESELAMATAN................................................

Lebih terperinci

ประแจกระแทกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BTW450

ประแจกระแทกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BTW450 GB Cordless Impact Wrench Instruction manual ID VI Kunci Hentam Listrik Tanpa Kabel Máy vặn ốc chạy pin Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH ประแจกระแทกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BTW450 1 2 3 4 B A

Lebih terperinci

EOB2100CCX EOB2100COX. ID Oven Buku petunjuk 2 VI Lò Hướng dẫn Sử dụng 22

EOB2100CCX EOB2100COX. ID Oven Buku petunjuk 2 VI Lò Hướng dẫn Sử dụng 22 EOB2100CCX EOB2100COX ID Oven Buku petunjuk 2 VI Lò Hướng dẫn Sử dụng 22 2 www.electrolux.com DAFTAR ISI 1. INFORMASI KESELAMATAN... 3 2. PANDUAN KESELAMATAN...4 3. DESKRIPSI PRODUK... 7 4. SEBELUM MENGGUNAKAN

Lebih terperinci

ID Obeng Ketok Listrik Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy bắt vít chạy pin Tài liệu hướng dẫn TH สว านไขควงกระแทกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BTD129

ID Obeng Ketok Listrik Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy bắt vít chạy pin Tài liệu hướng dẫn TH สว านไขควงกระแทกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BTD129 GB Cordless Impact Driver Instruction manual ID Obeng Ketok Listrik Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan VI Máy bắt vít chạy pin Tài liệu hướng dẫn TH สว านไขควงกระแทกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BTD129 1 4 2 3

Lebih terperinci

Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT602 MT603

Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT602 MT603 GB Drill Instruction manual ID VI Bor Khoan Petunjuk penggunaan Tài li u h ng d n TH MT602 MT603 1 2 3 1 004260 2 004261 A 4 B 3 004262 2 ENGLISH 1. Chuck key 2. Switch trigger Explanation of general view

Lebih terperinci

Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT605 MT606 MT607

Instruction manual. Petunjuk penggunaan MT605 MT606 MT607 GB Drill Instruction manual ID VI Bor Máy khoan Petunjuk penggunaan Tài li u h ng d n TH MT605 MT606 MT607 A 1 2 B 3 1 011878 2 011925 5 4 6 3 011877 4 011880 2 ENGLISH 1. Switch trigger 2. Lock button

Lebih terperinci

ID Mesin Ampelas Acak Petunjuk penggunaan. VI Máy chà nhám qu o tròn tùy ti n Tài li u h ng d n BO5040 BO5041

ID Mesin Ampelas Acak Petunjuk penggunaan. VI Máy chà nhám qu o tròn tùy ti n Tài li u h ng d n BO5040 BO5041 GB Random Orbit Sander Instruction manual ID Mesin Ampelas Acak Petunjuk penggunaan VI Máy chà nhám qu o tròn tùy ti n Tài li u h ng d n TH BO5040 BO5041 3 1 2 1 010743 2 010744 4 5 3 010809 4 010805 7

Lebih terperinci

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & vặn vít chạy pin Tài liệu hướng dẫn TH สว านไขควงแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BDF459

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & vặn vít chạy pin Tài liệu hướng dẫn TH สว านไขควงแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BDF459 GB Cordless Driver Drill Instruction manual ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan VI Máy khoan & vặn vít chạy pin Tài liệu hướng dẫn TH สว านไขควงแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BDF459 2 1 4 3 1 012970

Lebih terperinci

Petunjuk penggunaan FS2700 FS2701

Petunjuk penggunaan FS2700 FS2701 GB Screwdriver Instruction manual ID VI Obeng Máy b t vít Petunjuk penggunaan Tài li u h ng d n TH FS2700 FS2701 1 1 mm 2 1 010117 2 010118 1 mm 3 4 3 010119 4 010121 6 5 A B 5 009967 6 010122 7 8 9 7

Lebih terperinci

SJ2 1. English. Bahasa Indonesia

SJ2 1. English. Bahasa Indonesia English IMPORTANT: Follow these part replacement instructions: 1 Match the part you received to the illustration on the next page. 2 Go to the page number indicated ( #) for that part. 3 Complete only

Lebih terperinci

Demolition Hammer Instruction manual Mesin Bobok Petunjuk penggunaan Máy c bêtông Tài li u h ng d n

Demolition Hammer Instruction manual Mesin Bobok Petunjuk penggunaan Máy c bêtông Tài li u h ng d n GB Demolition Hammer Instruction manual ID VI Mesin Bobok Máy c bêtông Petunjuk penggunaan Tài li u h ng d n TH HM1214C ON OFF 2 1 1 009979 2 009982 3 5 4 6 3 009981 4 009977 9 7 8 10 5 009664 6 009973

Lebih terperinci

ID Bor Palu Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan búa Tài li u h ng d n M804 M814

ID Bor Palu Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan búa Tài li u h ng d n M804 M814 GB Hammer Drill Instruction manual ID Bor Palu Petunjuk penggunaan VI Máy khoan búa Tài li u h ng d n TH M804 M814 1 2 3 7 8 5 6 4 1 001691 2 001692 8 9 1 11 12 3 001693 4 01694 A B 13 14 5 001695 6 001696

Lebih terperinci

Instruction Book. Ultraflex EN IN JA KO MS TH VI TW CH INSTRUCTION BOOK BUKU PANDUAN BUKU ARAHAN

Instruction Book. Ultraflex EN IN JA KO MS TH VI TW CH INSTRUCTION BOOK BUKU PANDUAN BUKU ARAHAN Instruction Book Ultraflex STRUCTION BOOK BUKU PANDUAN BUKU ARAHAN Before starting Unpack your UltraFlex model and the accessory system and check that all accessories are included.* Read the User Manual

Lebih terperinci

EOB3434BOX. ID Oven Buku petunjuk 2 VI Lò Hướng dẫn Sử dụng 30

EOB3434BOX. ID Oven Buku petunjuk 2 VI Lò Hướng dẫn Sử dụng 30 EOB3434BOX ID Oven Buku petunjuk 2 VI Lò Hướng dẫn Sử dụng 30 2 www.electrolux.com DAFTAR ISI 1. INFORMASI KESELAMATAN... 3 2. PANDUAN KESELAMATAN...4 3. DESKRIPSI PRODUK... 7 4. SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA

Lebih terperinci

... Frost Free Refrigerator EME2600SA EME3500SA. User Manual

... Frost Free Refrigerator EME2600SA EME3500SA. User Manual ... Frost Free Refrigerator EME2600SA EME3500SA... User Manual Thank You for choosing Electrolux! Congratulations and thank you for choosing an Electrolux refrigerator/freezer. We are sure that you will

Lebih terperinci

สว านไขควงตอกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BHP459

สว านไขควงตอกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BHP459 GB Cordless Hammer Driver Drill Instruction manual ID VI Bor Obeng Getar Tanpa Kabel Máy khoan búa chạy pin Petunjuk penggunaan Tài liệu hướng dẫn TH สว านไขควงตอกแบบไร สาย ค ม อการใช งาน BHP459 1 2 4

Lebih terperinci

Figure 1 b d a e f Figure 2 c b a 1

Figure 1 b d a e f Figure 2 c b a 1 www..com DWD014 33 Figure 1 b d a e f Figure 2 c b a 1 2 Figure 3 Figure 4 ENGLISH VARIABLE SPEED REVERSIBLE DRILL DWD014 Congratulations! You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product

Lebih terperinci

ID Mesin Gunting Logam Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy C t Kim Lo i ch y Pin Tài li u h ng d n BJS160 BJS161 BJS100 BJS101

ID Mesin Gunting Logam Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy C t Kim Lo i ch y Pin Tài li u h ng d n BJS160 BJS161 BJS100 BJS101 GB Cordless Metal Shear Instruction manual ID Mesin Gunting Logam Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan VI Máy C t Kim Lo i ch y Pin Tài li u h ng d n TH BJS160 BJS161 BJS100 BJS101 2 1 4 3 1 010083 2 010088

Lebih terperinci

Rotary Hammer Instruction manual Bor Getar Rotari Petunjuk penggunaan Máy khoan ng l c Tài li u h ng d n

Rotary Hammer Instruction manual Bor Getar Rotari Petunjuk penggunaan Máy khoan ng l c Tài li u h ng d n GB Rotary Hammer Instruction manual ID VI Bor Getar Rotari Máy khoan ng l c Petunjuk penggunaan Tài li u h ng d n TH HR2230 B 2 A 3 1 1 007959 2 007960 5 9 10 6 7 8 4 3 007961 4 007962 11 12 13 14 5 003150

Lebih terperinci

Operating Instructions Hướng dẫn Sử dụng Petunjuk Pengoperasian

Operating Instructions Hướng dẫn Sử dụng Petunjuk Pengoperasian Operating Instructions Hướng dẫn Sử dụng Petunjuk Pengoperasian Vacuum Cleaner (household) Máy Hút Bụi (sử dụng trong gia đình) Penghisap Debu (rumah tangga) Model No. Kiểu Máy No Model MCCG304 MCCG302

Lebih terperinci

Instruction Book. Ultraflex EN IN JA KO MS TH VI TW CH INSTRUCTION BOOK BUKU PANDUAN BUKU ARAHAN

Instruction Book. Ultraflex EN IN JA KO MS TH VI TW CH INSTRUCTION BOOK BUKU PANDUAN BUKU ARAHAN Instruction Book Ultraflex STRUCTION BOOK BUKU PANDUAN BUKU ARAHAN Before starting Unpack your UltraFlex model and the accessory system and check that all accessories are included.* Read the User Manual

Lebih terperinci

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA5010 GA5011 GA6010 GA6011

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก GA5010 GA5011 GA6010 GA6011 007990 1 2 3 1 007991 2 007992 B A 4 3 3 008415 4 007993

Lebih terperinci

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n 6260D 6270D 6280D 6390D

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n 6260D 6270D 6280D 6390D R GB Cordless Driver Drill Instruction manual ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n TH 6260D 6270D 6280D 6390D 1 2 3 1 005217 2 005218 7 A 4 B 5

Lebih terperinci

GB Disc Grinder Instruction manual ID Gerinda Cakram Petunjuk penggunaan VI Maùy Maøi Ñóa Taøi lieäu höôùng daãn 9005B

GB Disc Grinder Instruction manual ID Gerinda Cakram Petunjuk penggunaan VI Maùy Maøi Ñóa Taøi lieäu höôùng daãn 9005B GB Disc Grinder Instruction manual ID Gerinda Cakram Petunjuk penggunaan VI Maùy Maøi Ñóa Taøi lieäu höôùng daãn TH 9005B 001008 1 2 3 1 001024 2 007353 4 6 5 3 001055 4 001063 7 8 9 10 1 5 001074 6 001087

Lebih terperinci

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n BDF446 BDF456

ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan. VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n BDF446 BDF456 GB Cordless Driver Drill Instruction manual ID Bor Obeng Tanpa Kabel Petunjuk penggunaan VI Máy khoan & v n vít ch y pin Tài li u h ng d n TH BDF446 BDF456 1 4 2 3 1 011830 2 011389 5 6 3 011362 4 011373

Lebih terperinci

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn 9556HN 9557HN 9558HN

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn 9556HN 9557HN 9558HN GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก 9556HN 9557HN 9558HN 005801 1 2 1 005802 2 00580 5 4 005804 4 009057 4 6 7 8 5 5 009062

Lebih terperinci

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn 9067/9067S/9067L 9069/9069S

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn 9067/9067S/9067L 9069/9069S GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก 9067/9067S/9067L 9069/9069S 001011 1 3 2 1 001026 2 001041 4 6 5 3 001057 4 001064

Lebih terperinci

GA5020 GA5020C GA5021 GA5021C GA6020 GA6020C GA6021 GA6021C

GA5020 GA5020C GA5021 GA5021C GA6020 GA6020C GA6021 GA6021C GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก GA5020 GA5020C GA5021 GA5021C GA6020 GA6020C GA6021 GA6021C 008074 1 2 3 1 007991

Lebih terperinci

9561CH 9561CVH 9562CH 9562CVH 9563C 9564C 9564CV 9565C 9565CV

9561CH 9561CVH 9562CH 9562CVH 9563C 9564C 9564CV 9565C 9565CV GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก 9561CH 9561CVH 9562CH 9562CVH 9563C 9564C 9564CV 9565C 9565CV 007357 1 2 1 007358

Lebih terperinci

Instruction manual. ID Mesin Serut Petunjuk penggunaan. VI Máy bào bàn Tài li u h ng d n 2012NB

Instruction manual. ID Mesin Serut Petunjuk penggunaan. VI Máy bào bàn Tài li u h ng d n 2012NB GB Planer Instruction manual ID Mesin Serut Petunjuk penggunaan VI Máy bào bàn Tài li u h ng d n TH 2012NB 1 2 3 1 003707 2 003708 4 5 6 7 8 9 3 004547 4 003710 6 10 12 11 5 003712 6 003713 13 17 18 19

Lebih terperinci

Aquaro. Oceans WS8821

Aquaro. Oceans WS8821 Aquaro Oceans WS8821 Only connect the power cord to the voltage rating that matches with the rating plate to avoid danger such as electric outlet is in an inside location to protect from moisture. Be

Lebih terperinci

Personal Protective Equipments (PPE)

Personal Protective Equipments (PPE) Personal Protective Equipments (PPE) Definisi Alat Pelindung Diri Personal Protective Equipments (PPE) Alat Pelindung Diri (APD) dalam susunan sistem pengendalian bahaya ditempat kerja merupakan bagian

Lebih terperinci

Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

Panduan Keselamatan dan Pengoperasian PUN M Alat Pemotong Berbentuk Jari Manual 300-600 - 900 Panduan Keselamatan dan Pengoperasian Hanya untuk memotong material belt termoplastik. PERINGATAN Penggunaan alat ini secara TIDAK BENAR ATAU TIDAK

Lebih terperinci

ID Bor Obeng Perkusi Tanpa Kab Petunjuk penggunaan. VI Máy Khoan-v n Vít ch y Pin Tài li u h ng d n 8414D 8434D 8444D

ID Bor Obeng Perkusi Tanpa Kab Petunjuk penggunaan. VI Máy Khoan-v n Vít ch y Pin Tài li u h ng d n 8414D 8434D 8444D GB Cordless Percussion-Driver Drill Instruction manual ID Bor Obeng Perkusi Tanpa Kab Petunjuk penggunaan VI Máy Khoan-v n Vít ch y Pin Tài li u h ng d n TH 8414D 8434D 8444D 1 3 2 1 005769 2 005770 A

Lebih terperinci

You're reading an excerpt. Click here to read official PHILIPS HQ6645 user guide

You're reading an excerpt. Click here to read official PHILIPS HQ6645 user guide You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for PHILIPS HQ6645. You'll find the answers to all your questions on the PHILIPS HQ6645 in the user manual

Lebih terperinci

Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai "Para

Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai Para I I PERJANJIAN BANTUAN TIMBAL BALIK DALAM MASALAH PIDANA ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM Republik Indonesia dan Republik Sosialis Viet Nam (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak");

Lebih terperinci

JE65 PERLINDUNGAN PENTING. Alat Pengambilan Sari / Ekstraktor Jus 2 Kecepatan

JE65 PERLINDUNGAN PENTING. Alat Pengambilan Sari / Ekstraktor Jus 2 Kecepatan Alat Pengambilan Sari / Ekstraktor Jus 2 Kecepatan PERLINDUNGAN PENTING Saat menggunakan peralatan elektronik, untuk mengurangi resiko kebakaran, sengatan listrik, dan/atau cedera ke seseorang, tindakan

Lebih terperinci

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 5 TAHUN 2015 TENTANG

UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 5 TAHUN 2015 TENTANG SALINAN UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 5 TAHUN 2015 TENTANG PENGESAHAN PERJANJIAN EKSTRADISI ANTARA REPUBLIK INDONESIA DAN REPUBLIK SOSIALIS VIET NAM (EXTRADITION TREATY BETWEEN THE REPUBLIC OF

Lebih terperinci

GB Wall Chaser Instruction manual ID Mesin Pembuat Alur Dinding Petunjuk penggunaan VI Maùy caét ñaù Taøi lieäu höôùng daãn SG1250

GB Wall Chaser Instruction manual ID Mesin Pembuat Alur Dinding Petunjuk penggunaan VI Maùy caét ñaù Taøi lieäu höôùng daãn SG1250 GB Wall Chaser Instruction manual ID Mesin Pembuat Alur Dinding Petunjuk penggunaan VI Maùy caét ñaù Taøi lieäu höôùng daãn TH SG1250 2 1 1 2 3 4 5 3 4 6 7 8 5 6 2 Groove width: 30 mm Groove width: 27

Lebih terperinci

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R 010638 1 A C B 3 2 1 010639 2 010640 4 3 010864 4 010642

Lebih terperinci

GB Cordless Grinder Instruction manual ID Gerinda Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc chaïy pin Taøi lieäu höôùng daãn 9500D

GB Cordless Grinder Instruction manual ID Gerinda Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc chaïy pin Taøi lieäu höôùng daãn 9500D GB Cordless Grinder Instruction manual ID Gerinda Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc chaïy pin Taøi lieäu höôùng daãn TH 9500D 001017 1 2 3 1 001018 2 001030 5 6 7 4 3 001044 4 005231 5 8 3

Lebih terperinci

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA4040C GA4540C GA5040C GA6040C

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA4040C GA4540C GA5040C GA6040C GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก GA4040C GA4540C GA5040C GA6040C 012721 1 2 1 012725 2 012728 4 012729 4 012747 5 6

Lebih terperinci

PLY 130 Pemisah Lembaran PLY 130 WB PLY 130 SA Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

PLY 130 Pemisah Lembaran PLY 130 WB PLY 130 SA Panduan Keselamatan dan Pengoperasian PLY 130 Pemisah Lembaran PLY 130 WB PLY 130 SA Panduan Keselamatan dan Pengoperasian Memisahkan lapisan sabuk konveyor. Penggunaan alat ini secara TIDAK BENAR ATAU TIDAK AMAN dapat mengakibatkan cedera

Lebih terperinci

PUN M ALAT PEMOTONG MODEL JARI Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

PUN M ALAT PEMOTONG MODEL JARI Panduan Keselamatan dan Pengoperasian PUN M ALAT PEMOTONG MODEL JARI 300-600 - 900 Panduan Keselamatan dan Pengoperasian Hanya untuk MEMOTONG material sabuk termoplastik. Penggunaan alat ini secara TIDAK BENAR ATAU TIDAK AMAN dapat mengakibatkan

Lebih terperinci

LEMBAR KERJA PENGOPERASIAN SIMULASI PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA GAS

LEMBAR KERJA PENGOPERASIAN SIMULASI PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA GAS LEMBAR KERJA PENGOPERASIAN SIMULASI PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA GAS Proses Nama Penanggung Jawab Jabatan Tanda tangan Perumusan Ainun Nidhar, A.Md Asisten Persetujuan Agus Sukandi, M.T. Ka. Lab Energi-Mekanik

Lebih terperinci

HP DESIGNJET T7100 printer series 3rd roll HP DESIGNJET T7100 HP DESIGNJET T7100 HP DESIGNJET T7100 HP DESIGNJET T7100

HP DESIGNJET T7100 printer series 3rd roll HP DESIGNJET T7100 HP DESIGNJET T7100 HP DESIGNJET T7100 HP DESIGNJET T7100 printer series 3rd roll 3 Penggulung ketiga seri printer Assembly instructions 7 1 4 5 2 8 3 6 1. 3-inch right-hand adaptor 2. 2-inch right-hand adaptor 3. Intermediate support 4. 3-inch left-hand adaptor

Lebih terperinci

INSTRUKSI KERJA ALAT HOTPLATE AND STIRER IKA C-MAG HS7

INSTRUKSI KERJA ALAT HOTPLATE AND STIRER IKA C-MAG HS7 INSTRUKSI KERJA ALAT HOTPLATE AND STIRER IKA C-MAG HS7 Laboratorium Sains Jurusan Teknik Kimia Universitas Brawijaya Malang 2016 Instruksi Kerja Hotplate And Stirer IKA C-Mag HS 7 Laboratorium Sains Jurusan

Lebih terperinci

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA4034 GA4534 GA5034

GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn GA4034 GA4534 GA5034 GB Angle Grinder Instruction manual ID Gerinda Sudut Petunjuk penggunaan VI Maùy maøi goùc Taøi lieäu höôùng daãn TH ก GA4034 GA4534 GA5034 010689 1 2 3 1 010690 2 010691 4 5 6 3 010807 4 010692 4 5 7

Lebih terperinci

TECHNICAL MANUAL PANDUAN TEKNIS

TECHNICAL MANUAL PANDUAN TEKNIS 8 1 2 3 8 9 4 6 5 10 11 7 TECHNICAL MANUAL PANDUAN TEKNIS 12 DISMANTLING PB T400 CARA MEMBONGKAR PB T400 A. Make sure the cord has been unplugged from the electrical outlet. A. Pastikan kabel konektor

Lebih terperinci

MC-CL481. Petunjuk Pengoperasian. Penghisap Debu

MC-CL481. Petunjuk Pengoperasian. Penghisap Debu Petunjuk Pengoperasian No Model Penghisap Debu MC-CL48 Kami merekomendasikan agar anda mempelajari Petunjuk Pengoperasian ini secara cermat sebelum mencoba untuk mengoperasikan alat ini, serta memperhatikan

Lebih terperinci

Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan

Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan F569011 Petunjuk Pengoperasian Pendingin Ruangan CS-C45FFP8 CU-C45FFP8 ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. CONTENTS....2....3....5....7...8

Lebih terperinci

Register your product and get support at HP8697. Buku Petunjuk Pengguna

Register your product and get support at  HP8697. Buku Petunjuk Pengguna Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Buku Petunjuk Pengguna o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Indonesia Selamat

Lebih terperinci

English Korean Thai Bahasa Indonesia Simplified Chinese Complex Chinese KTD10RE

English Korean Thai Bahasa Indonesia Simplified Chinese Complex Chinese KTD10RE KTD10RE English Korean Thai Bahasa Indonesia Simplified Chinese Complex Chinese 3 6 9 12 15 17 5 4 3 A 1 2 7 8 6 B 4 C D E F 2 KTD10RE 10mm Percussion Drill Technical data SPECIFICATION KTD10RE POWER W

Lebih terperinci

32-bit and 64-bit Windows: Frequently asked questions

32-bit and 64-bit Windows: Frequently asked questions 32-bit and 64-bit Windows: Frequently asked questions // // Here are answers to some common questions about the 32-bit and 64-bit versions of Windows. Frequently asked questions Collapse all What is the

Lebih terperinci

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR BIASA

PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR BIASA PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK SOSIALIS VIETNAM MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR BIASA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Sosialis

Lebih terperinci

BUH550 BUH650 UH550D UH650D

BUH550 BUH650 UH550D UH650D GB Cordless Hedge Trimmer Instruction manual ID Pemangkas Tanaman Pagar Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Maùy Tæa haøng Raøo chaïy Pin Taøi lieäu höôùng daãn TH ก BUH550 BUH650 UH550D UH650D 011146 6 5

Lebih terperinci

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun.

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun. SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN PEMANAS AIR (WATER HEATER) DOMO Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun. Bacalah buku petunjuk pengoperasian

Lebih terperinci

ANALISIS CAPAIAN OPTIMASI NILAI SUKU BUNGA BANK SENTRAL INDONESIA: SUATU PENGENALAN METODE BARU DALAM MENGANALISIS 47 VARIABEL EKONOMI UNTU

ANALISIS CAPAIAN OPTIMASI NILAI SUKU BUNGA BANK SENTRAL INDONESIA: SUATU PENGENALAN METODE BARU DALAM MENGANALISIS 47 VARIABEL EKONOMI UNTU ANALISIS CAPAIAN OPTIMASI NILAI SUKU BUNGA BANK SENTRAL INDONESIA: SUATU PENGENALAN METODE BARU DALAM MENGANALISIS 47 VARIABEL EKONOMI UNTU READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ANALISIS CAPAIAN OPTIMASI NILAI

Lebih terperinci

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun.

Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun. SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN PENGHISAP DEBU (VACUUM CLEANER) DOMO Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun. Bacalah buku petunjuk pengoperasian

Lebih terperinci

ENGLISH 8 KTM355 Gergaji Potong 2300W DATA TEKNIS SPESIFIKASI KTM355 DAYA W 2300 KECEPATAN TANPA BEBAN RPM 3800 DIAMETER MAKS. MM 355 Berat KG 17.5 TUJUAN PENGGUNAAN Gergaji potong Black & Decker Anda

Lebih terperinci

Register your product and get support at Straightener HP8339. Buku Petunjuk Pengguna

Register your product and get support at  Straightener HP8339. Buku Petunjuk Pengguna Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 IN Buku Petunjuk Pengguna l a b c d e f g h i j k Indonesia 1 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang

Lebih terperinci

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER. - To reduce the risk of electric shock : WARNING

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER. - To reduce the risk of electric shock : WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER WARNING - To reduce the risk of electric shock : 12 S1 B . B S1 12 Selamat Sebagai pemilik mesin jahit Singer

Lebih terperinci

Register your product and get support at HP8699. Buku Petunjuk Pengguna

Register your product and get support at  HP8699. Buku Petunjuk Pengguna Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Buku Petunjuk Pengguna r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec.

Lebih terperinci

INSTRUCTION MANUAL RES-EB015 RES-EB115 RES-EC010 ELECTRIC STORAGE WATER HEATER ENGLISH

INSTRUCTION MANUAL RES-EB015 RES-EB115 RES-EC010 ELECTRIC STORAGE WATER HEATER ENGLISH ENGLISH ELECTRIC STORAGE WATER HEATER RES-EB015 RES-EB115 RES-EC010 INSTRUCTION MANUAL PT. BAHAGIA INTI TAMA Jakarta - Indonesia 052213 CORPORATION RIT-0003-152 Read this instruction manual carefully and

Lebih terperinci

SW170. & Lucasfilm Ltd. Disney

SW170. & Lucasfilm Ltd. Disney SW70 & Lucasfilm Ltd. Disney 5 6 7 2 8 3 4 9 0 2 empty page before TOC English 6 Bahasa Indonesia 2 6 English General description (Fig. ) Protection cap 2 Shaving unit with shaving head holder 3 Shaving

Lebih terperinci

Keselamatan Kerja. Garis Besar Bab Bab ini menjelaskan dasar-dasar pengoperasian yang aman. Keselamatan Kerja

Keselamatan Kerja. Garis Besar Bab Bab ini menjelaskan dasar-dasar pengoperasian yang aman. Keselamatan Kerja Keselamatan Kerja Garis Besar Bab Bab ini menjelaskan dasar-dasar pengoperasian yang aman. Keselamatan Kerja Keselamatan Kerja Pengetahuan Selama Bekerja Pengetahuan selama bekerja 1. Selalu bekerja dengan

Lebih terperinci

AEG-ELECTROLUX ZUS3960

AEG-ELECTROLUX ZUS3960 You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for AEG-ELECTROLUX ZUS3960. You'll find the answers to all your questions on the AEG-ELECTROLUX ZUS3960

Lebih terperinci

PEMBAHASAN. Gambar 1.1 Guilitene Hidrolis

PEMBAHASAN. Gambar 1.1 Guilitene Hidrolis PEMBAHASAN A. Konstruksi Gunting Pemotong Plat Mesin pemotong plat mempunyai beberapa jenis, manual dengan menggunakan tuas maupun dengan tenaga hidrolis (gambar 1.1), pada mesin pemotong plat hidrolis

Lebih terperinci

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN TUDUNG HISAP (EXHAUST HOOD) DOMO

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN TUDUNG HISAP (EXHAUST HOOD) DOMO SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN TUDUNG HISAP (EXHAUST HOOD) DOMO Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun. Bacalah buku petunjuk pengoperasian

Lebih terperinci

Connecting & Using the BGAN for Internet Access Menghubungkan dan Menggunakan Alat BGAN

Connecting & Using the BGAN for Internet Access Menghubungkan dan Menggunakan Alat BGAN Connecting & Using the BGAN for Internet Access Menghubungkan dan Menggunakan Alat BGAN 1. Set the BGAN on a flat, stable surface outside where you can see the screen. There should not be anything above

Lebih terperinci

MODUL POWER THRESHER. Diklat Teknis Dalam Rangka Upaya Khusus (UPSUS) Peningkatan Produksi Pertanian dan BABINSA

MODUL POWER THRESHER. Diklat Teknis Dalam Rangka Upaya Khusus (UPSUS) Peningkatan Produksi Pertanian dan BABINSA MODUL POWER THRESHER Diklat Teknis Dalam Rangka Upaya Khusus (UPSUS) Peningkatan Produksi Pertanian dan BABINSA KEMENTERIAN PERTANIAN BADAN PENYULUHAN DAN PENGEMBANGAN SDM PERTANIAN 2015 Sesi Perontok

Lebih terperinci

Pemisah Ply PLY 130 WB + Opsional Troli Kerja Panduan Keselamatan dan Pengoperasian

Pemisah Ply PLY 130 WB + Opsional Troli Kerja Panduan Keselamatan dan Pengoperasian Pemisah Ply PLY 130 WB + Opsional Troli Kerja Panduan Keselamatan dan Pengoperasian Memisahkan lapisan belt konveyor. Penggunaan alat ini secara TIDAK BENAR ATAU TIDAK AMAN dapat mengakibatkan cedera serius!

Lebih terperinci

user guide! Duux air purifier

user guide! Duux air purifier user guide! Duux air purifier congratulations! table of contents Congratulations on the purchase of your Duux product! To use our online service, please register your product and warranty on www.duux.co.id/register

Lebih terperinci

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN TUDUNG HISAP (HOOD) DOMO

SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN TUDUNG HISAP (HOOD) DOMO SELAMAT ATAS PILIHAN ANDA MENGGUNAKAN TUDUNG HISAP (HOOD) DOMO Dengan cara pemakaian yang benar, Anda akan mendapatkan manfaat yang maksimal selama bertahun-tahun. Bacalah buku petunjuk pengoperasian ini

Lebih terperinci

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO

SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO Read Online and Download Ebook SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI (INDONESIAN EDITION) BY SOKARTO SOKARTO DOWNLOAD EBOOK : SUKSES BERBISNIS DI INTERNET DALAM 29 HARI Click link bellow and free

Lebih terperinci

PELAKSANAAN DAN PEMBAHASAN. Alur Proses Pada Perawatan Automatic Brake Handle

PELAKSANAAN DAN PEMBAHASAN. Alur Proses Pada Perawatan Automatic Brake Handle 44 BAB IV 4.1 ALUR PROSES PELAKSANAAN DAN PEMBAHASAN Alur Proses Pada Perawatan Handle start Pemeriksaan awal per-periodik Pengecheckan kebocoran Haandle Indeks Kerusakan Perbaikan Handle Test Ulang Kebocoran

Lebih terperinci

English 3 Bahasa Indonesia KTD13RE

English 3 Bahasa Indonesia KTD13RE 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 English 3 Bahasa Indonesia 6 9 11 13 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 3 A 1 2 7 8 6 B 4 C D E F 2 13mm Percussion Drill Technical

Lebih terperinci

PT. TOLAN TIGA INDONESIA

PT. TOLAN TIGA INDONESIA Rev. 1 October 2009 1 of 5 9. TAPPING UTENSILS Alatalat Sadap Specifications recommended for tapping utensils are detailed in table 9.1. It is important that adequate capacity of latex cups being used

Lebih terperinci

Topi Anda akan membutuhkan untuk melakukan langkah-langkah ini adalah 1. A Windows 98 CD 2. A Komputer dengan CD-ROM akses

Topi Anda akan membutuhkan untuk melakukan langkah-langkah ini adalah 1. A Windows 98 CD 2. A Komputer dengan CD-ROM akses Topi Anda akan membutuhkan untuk melakukan langkah-langkah ini adalah 1. A Windows 98 CD 2. A Komputer dengan CD-ROM akses Untuk mulai menginstal Windows ini. Pertama, cek apakah perangkat boot pertama

Lebih terperinci

1. OVERLOADING ( MUATAN BERLEBIH )

1. OVERLOADING ( MUATAN BERLEBIH ) 1. OVERLOADING ( MUATAN BERLEBIH ) Memuat berlebihan tidak hanya memperpendek usia kendaraan anda, tetapi juga berbahaya, oleh sebab itu hindarkanlah. Berat muatan harus dibatasi oleh GVM ( berat kotor

Lebih terperinci